Коли в 1934 році Уолт Дісней послав у Радянський Союз плівки з Міккі-Маусом, мультиплікатор Федір Хитрук був вражений. Цей момент вважається переломним: вже в 1935 році був створений «Союзмультфільм» і почалося масштабне виробництво вітчизняних мультиків. Режисери і художники намагалися не просто наслідувати, але й привносити в мультиплікацію щось своє, приділяючи особливу увагу деталям. Наприклад, вони промальовували до 24 кадрів в секунду, коли на Заході зазвичай обмежувалися 5.
Ми в Pro-vse.pp.ua вирішили зосередитися на деталях радянських мультиків і виявили 16 цікавих моментів, яких раніше не помічали. А в бонусі вас чекає парочка ляпів, які запримітили допитливі глядачі.
Вінні-Пух знайшов фірмову ходу з-за помилки художників
Свою знамениту «інохідь» ведмежа придбав по чистій випадковості. Мультиплікатори трошки заплутались в лапах персонажа, в результаті права рука почала рухатися разом з правою ногою. Однак це додало персонажу таку харизму і чарівність, що виправляти помилки не стали.
А ось ліве вухо ведмежаті загнули навмисно. За задумом художника, це сталося через те, що Вінні воліє спати саме на цьому вушку.
Персонаж П’ятачка списаний з Белли Ахмадуліної
При озвучуванні П’ятачка Ія Саввіна надихалася чином Белли Ахмадуліної у фільмі «Живе такий хлопець». Коли мультфільм вийшов на екрани, поетеса жартівливо сказала актрисі: «Ну і свиню ти мені підклала!»
У мультфільмі «Падав торішній сніг» є відсилання до картини «Таємна вечеря»
Коли герой мультфільму починає мріяти і вимовляє фразу «Бенкети закочувати буду», на екрані з’являється сцена, дуже нагадує картину Леонардо да Вінчі «Таємна вечеря». По обидві сторони від головного персонажа, що сидить в центрі столу, розташований за 6 інших героїв — в точності як на полотні великого художника.
Самий пухнастий кошеня народився в 1953 році
Творці мультфільму «Неслухняний кошеня» винайшли так званий «ефект пухнастості». Вони знімали мультик особливим чином з застосуванням спеціальних масок і контрмасок. Так кошеня і отримав свою підвищену мимимишность.
Чебурашка чомусь розучився читати
Уважні глядачі помітили нестиковку в мультфільмах про крокодила Гену і Чебурашку. У 1-й серії персонажі знайомляться завдяки тому, що Чебурашка читає оголошення Гени про пошук друзів. А в 4-й серії, коли Чебурашка повинен був зустріти Гену з поїзда, раптом з’ясовується, що той не вміє читати. Тому він не прочитав телеграму і не знав, що Гена приїжджає.
Кулька і Бобик так схожі, тому що їх створювали одні і ті ж художники
Багато глядачів помічали досить очевидну подібність між Бобиком з мультфільму «Бобик в гостях у Барбоса» і Кулькою з «Троє з Простоквашино». Вся справа в тому, що художники Микола Ерыкалов і Левон Хачатрян разом створювали обидва образу — спочатку з-під «пера» вийшов Бобік, а Кульки можна назвати його вдосконаленою версією.
Снігову королеву в мультфільмі грала реальна актриса
Мультфільм про Снігову королеву був створений в 1957 році. Тоді однією з найбільш популярних технологій мультиплікації було ротоскопирование. Живого актора знімали на плівку, а потім перемальовували на целулоїд. Так що Снігову королеву зіграла цілком реальна актриса Марія Бабанова.
До речі, у цій же техніці було створено багато інших радянських мультиків: «Аленький цветочек», «Цветик-семицветик», «Казка про рибака і рибку» та інші.
«Кіт Леопольд» перелицьовував «Кавказьку полонянку»
Мультфільм про кота Леопольда багатий на відсилання до класики радянського кіноекрану. У мультику є алюзії також і на «Операцію „И“» (сцена, де один мишеня труїть іншого ганчірочкою з формаліном), і на «Джентльменів удачі» (сцена в бочці з цементом), і на «Біле сонце пустелі» (сцена з закапуванням в пісок).
Відсилання до цього фільму є і в мультику «Летючий корабель»
На початку мультфільму є епізод, в якому царівна Забава кидає з вікна посуд, наспівуючи «А я не хочу, не хочу за розрахунком». Ця сцена пародіює аналогічний епізод з «Кавказької полонянки» — той, де «3 порції шашлику викинула у прірву».
Відразу кілька улюблених мультиків фігурують у мультфільмі «Нехочуха»
Коли герой намагається дивитися відразу кілька мультфільмів, на екрані демонструються мультиплікаційні стрічки, створені творчим об’єднанням «Екран» і «Союзмультфільмом»: «Вінні-Пух», «Малюк і Карлсон», «Трям! Здрастуйте!», «Ну, постривай!», «По дорозі з хмарами» та «Кіт Леопольд».
Собаки в мультфільмі «Пес у чоботях» не носили взуття
Всупереч назві, пси в мультфільмі не носили чобіт, так і відсилань до Коту в чоботях тут не простежується. В основу мультика ліг роман Олександра Дюма про мушкетерів, а багато кадри дуже нагадують радянський фільм про них. Хоча деякі глядачі знаходять у головного героя — пса-гасконця — набагато більше схожості з Шерлоком Холмсом. Тим більше що персонажа озвучував Василь Ліванов, який грав знаменитого сищика.
Вовк у «Ну, постривай!» міг зіграти Володимир Висоцький
За задумом творців, вовка повинен був озвучувати саме Володимир Висоцький. Однак його кандидатуру не схвалили з ідеологічних міркувань. У підсумку роботу доручили Анатолію Папанову, а в знак поваги Висоцькому вовк в 1-й серії насвистує «Пісню про друга».
Творці мультфільму побоювалися міжнародного конфлікту
Серія, в якій заєць і вовк виявляються в музеї, могла бути піддана цензурі. Творці всерйоз планували вирізати сцену з вовком в саркофазі Рамзеса II, так як побоювалися міжнародного конфлікту з владою Єгипту. У підсумку ці кадри все-таки залишилися в мультфільмі і дійсно викликали чимало пересудів і домислів.
У радянській мультиплікації фігурували західні бренди
У 14-ї серії «Ну, постривай!» вовк під’їжджає до будинку юного техніка на крутому авто з логотипом «мерседеса». А в чудернацькому мультфільмі «Ух ти, мовець риба!» уважні глядачі помітили лого фірми Adidas на куртці Ээха.
Радянський мультфільм про Карлсона повинен був бути 3-серійним
Автори задумували екранізацію історії про Карлсона як трилогію. Після перших двох серій «Малюк і Карлсон» і «Карлсон повернувся» повинна була з’явитися третя — «Карлсон знову пустує». Проте плівка, відведена під серію, так і залишилася порожньою — вона відповідно підписана й досі зберігається в «Союзмультфільмі».
В удаві зовсім не 38 папуг
Ляльки папугу і удава, яких виготовили для мультфільму, насправді не відповідають пропорціям, заявленим у назві. Якби в удаві реально було 38 папуг, він просто не вмістився б на екрані. Довелося зробити його набагато коротше.
Бонус: парочка ляпів в радянських мультиках, які помітили уважні глядачі
У новорічної серії «Ну, постривай!» у вовка пропадають колготки прямо на сусідніх кадрах.
У мультфільмі «Троє з Простоквашино» посеред сцени з дивана зникає тацю з їжею.
Може бути, і ви помічали якісь відсилання, цікаві деталі або ляпи у ваших улюблених мультиках?
Вінні-Пух / Союзмультфільм, Вінні-Пух іде в гості / Союзмультфільм