
В світі мультимедійних розваг така професія, як актор дубляжу, затребувана і популярна. Фахівці з даної сфери працюють у різних напрямках, озвучуючи не тільки фільми, але і ігри, аудіокниги, мультфільми та багато іншого.
Опис
Різновид озвучування, при якій створюється абсолютно нова фонограма, називається дубляж. Також у цьому випадку використовується термін дубльований переклад. Робота в цьому напрямку передбачає наявність певних навичок і таланту. Актори дубляжу повинні володіти особливими якостями, серед яких грамотна, чиста мова, акторська майстерність, чітка дикція і інші характеристики.
Ця професія з’явилася, коли виникла необхідність адаптувати медиаматериал для конкретної аудиторії, і донині вона зберігає актуальність. Кожен рік випускається велика кількість фільмів, серіалів, мультфільмів та іншої продукції на різних мовах, а значить, є попит на акторів озвучення.
Щоб працювати в цій сфері, крім творчих здібностей, слід обзавестися відповідним освітою.
У процесі навчання куратори ознайомлять з азами професії, навчать правильно використовувати свій потенціал і покажуть, як розвиватися в цьому напрямку.

Як правило, займаються дублюванням підготовлені фахівці. Вони опрацьовують свої завдання так само, як інші актори, які працюють над роллю. Професіонал пізнає особистість персонажа, якого потрібно озвучити, надає голосу індивідуальність та визначений характер.
Останнім часом для дубляжу запрошують відомих артистів, які майстерно володіють своїм голосом і здатні передати з його допомогою емоції і почуття.
Залучення популярних акторів і співаків підвищує інтерес до кіно, мультфільму або грі, яку потрібно продублювати.

Сфери діяльності
Фахівці працюють за кількома напрямками. Одні актори займаються повторним озвучуванням анімаційних картин, інші частіше працюють в кіноіндустрії. Досвідчені майстри своєї справи можуть працювати в декількох сферах.
Мультфільми
Особливо затребувана дана професія при озвучуванні мультиплікаційних фільмів. При створенні більшої частини всіх анімаційних картин (близько 90%) без озвучування не обійтися. Деякі спеціалісти працюють тільки в цьому напрямку, удосконалюючи і відточуючи свою майстерність.
У цьому виді мистецтва голоси персонажів мають особливе значення. Вони створюють необхідну атмосферу і доносять емоції героїв глядачам. Тому майстри озвучування повинні володіти не тільки талантом, але і володіти своїм голосом досконало.
У театральній і кіноіндустрії розвитку голосових особливостей приділяють увагу, але не акцентують на цьому увагу. Якщо ж фахівець працює над озвучуванням мультфільму або мультсеріалу, домогтися відмінного результату без харизматичності та артистичності неможливо.
Якщо актор володіє чудовими вокальними даними, це великий плюс. Персонажі анімаційних картин часто виконують пісні. Також високо цінується вміння змінювати голос настільки, щоб озвучувати інших персонажів.
Професіонали своєї справи можуть дублювати кілька персонажів в одному мультфільмі, швидко переключаючись між образами.

Ігрове кіно
Озвучування іноземних фільмів є прибутковою і найбільш затребуваною на сьогоднішній день сферою. Більша частина кіно, демонстрованого на російських екранах – продукція зарубіжного кінематографу. Перед тим як показувати фільм на великому екрані чи пускати в ефір телеканалу, потрібно провести професійний дубляж.
Робота в цьому напрямку починається з того, що акторові надають текстовий переклад реплік конкретного персонажа. Професіонал ознайомлюється з матеріалом, пізнає персонажа, вивчає його характер і приступає до озвучення. Робочий процес займає багато часу. Навіть досвідчені професіонали змушені робити кілька дублів, щоб домогтися бажаного результату.
Режисер вимагає від актора зібраності, зосередженості, гри уяви і творчої ініціативи. У деяких випадках діалоги між персонажами записуються по черзі, і доводиться працювати в поодинці, без відповідної реакції на репліки.
Спеціаліст повинен знати не тільки свого персонажа, але й інших героїв. Це необхідно для того, щоб правильно вибудовувати взаємини між ними.

Ігри та книги
Окремо варто відзначити дубляж книг і ігор. Формат аудіокниг дуже популярний. З його допомогою можна насолоджуватися улюбленим твором, використовуючи мобільний телефон або MP3-плеєр. Книгу може озвучувати як одна людина, так і група акторів.
В гейм-індустрії без фахівців дубляжу також не обійтися. На сьогоднішній день до геймерам належать люди різних віків, незалежно від статі, життєвого укладу та інших інтересів. Ігри різної тематики випускають компанії багатьох країн світу. Щоб адаптувати їх під російського користувача, проводять дубляж.
Повторне озвучування ігрових персонажів вимагає серйозного підходу. Як у випадку з кіно і мультфільмами, актору потрібно дослідити тематику гри, характер персонажа і його історію.
Особливо вимогливо до дубляжу належать великі компанії, що працюють в гейм-миндустрии не один десяток років. Виходу їх продукції очікують мільйони гравців, тому якість озвучки має бути на висоті.

Що повинен вміти?
Щоб стати професіоналом в даній області, потрібно мати конкретні особисті якості та виробити певні професійні дані. Майстри відточують свої навички роками, покращуючи вміння та оновлюючи знання. Від професіоналізму актора залежить успіх фільму, мультфільму, ігри або іншого дубльованого продукту. Досвідчені майстри рекомендують початківцям акторам періодично відвідувати тематичні курси і регулярно займатися саморозвитком.
Перелік вимог до працівників даної сфери включає безліч позицій. Позначимо найпоширеніші з них.
- Щоб персонаж повністю розкрився, необхідно повноцінно передати почуття, переживання і інші емоції різних героїв. Актор повинен органічно передавати радість, смуток, гнів, роздратування та інші стани, властиві живим людям. Часто при озвучуванні одного персонажа доводиться демонструвати суперечливі емоції.
- Необхідно адаптувати голос під міміку і жести персонажа. Якісний дубляж оживлює героя. У глядача створюється враження, що персонажі картини справжні.
- Професіонал повинен вміти працювати з мікрофонами идругим звукозаписним обладнанням.
- На якість голосу впливає грамотно поставлена мова, чітка дикція і правильне дихання. Зайві звуки під час запису ускладнять роботу. Доведеться робити безліч дублів.
- Акторська майстерність необхідно, щоб пізнати персонажа, перейнятися долею і історією.
- Дубляж вищої якості передбачає потрапляння звукової доріжки під рухи губ героя. Це спільна задача перекладача і актора.
- Розвинена уява допоможе відігравати свого персонажа без інших акторів. При цьому в готовому варіанті повинно створитися враження, що герої розмовляють один з одним в реальному часі.

Як стати актором озвучки?
Перше, з чого потрібно почати кар’єру – отримання конкретного освіти. Це може бути коледж або училище з необхідною спеціалізацією. Для отримання диплома про вищу освіту слід поступати у вищі навчальні заклади.
Варто зазначити, що даній спеціальності навчають не тільки в театральних закладах. Вчитися на актора дубляжу можна в академіях та інститутах культури. Враховуючи затребуваність даної професії, Вузи відкривають відповідні факультети для залучення студентів.
Навчання в державних установах хороша тим, що по закінченні студент виходить диплом державного зразка, який підтверджує проходження спеціальної програми.
Також деяких студентів розподіляють на робочу практику, де вони можуть отримати перші навички, а можливо, і роботу.

Досвідчені актори рекомендують вступати саме в театральні установи. Викладачі в таких закладах здатні не тільки навчити всіх бажаючих майстерності бути актором, але і допоможуть при подальшому працевлаштуванні. В окремих групах студенти навчаються розкривати твій творчий потенціал та працювати над собою.
Перед подачею документів рекомендується ознайомитися з викладацьким складом. Це допоможе дізнатися про їхню кар’єру і оцінити творчі роботи, в яких вони брали участь. Така спеціальність, як «актор дубляжу», зустрічається рідко. Як правило, необхідні знання та вміння пропонують на загальних курсах.
Одного освіти, незалежно від престижу диплому, недостатньо, щоб стати затребуваним професіоналом. Необхідно постійно вдосконалюватися і розвиватися.
Для цього слід вивчати необхідну літературу, відвідувати курси та лекції, а також вдосконалювати особисті якості (цілеспрямованість, стресостійкість, розкутість та інше).

В деяких випадках можна почати роботу в сфері дубляжу без офіційного диплома про освіту. Але навіть у цьому випадку без проходження спеціальних курсів не обійтися. Такий успіх трапляється рідко і можливий лише у випадку, коли людина володіє неперевершеним талантом, який компенсує брак досвіду.
На території Росії працює кілька державних Вузів, де можна отримати необхідні знання. Найбільші і найкращі з них знаходяться в столиці і в Санкт-Петербурзі. Кожен рік ці установи випускають кілька тисяч підготовлених фахівців.
Також факультети з акторської майстерності можна знайти у творчих навчальних закладах великих міст.