ВСІ ЗАПИСИ РІЗНЕ

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

«Авторка», «редакторка», «фотографиня» — ці та інші незвичайні форми звичних слів попадаються на очі все частіше. Одні відстоюють необхідність їх вживання та впровадження в словники, інші вважають дурощами і даниною моді. Феминитивы — саме так називають подібні іменники жіночого роду — частіше ставляться до професійної діяльності чи соціальним статусом. Пройти повз них, не зачепившись хоча б краєм ока, неможливо.

Тому ми в Pro-vse.pp.ua захотіли розібратися, які аргументи наводять противники і прихильники вживання феминитивов. А вже як говорити — вирішувати вам.

Доводи проти феминитивов

1. Феминитивы звучать зверхньо

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

А ще принизливо або смішно. Противники використання феминитивов вважають: слова «докторка», «филологиня», «директриса» мають поблажливий відтінок і спотворюють мову. Редакторка в їх розумінні не має найвищу кваліфікацію. Інша справа редактор — професіонал своєї справи.

А за «врачихой» взагалі незрозуміло хто ховається: то поганий спец, то дружина лікаря. Можна згадати, що Марина Цвєтаєва називала себе поетом, а не поетесою. Тієї ж позиції дотримувалася і Анна Ахматова.

2. Таких слів немає в словниках

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

«Журналістка», «художниця», «петербурженка», «кореянка» — по суті, ті ж феминитивы. Вони вказують на особи жіночої статі і є парними до відповідним іменником чоловічого роду. Їх ми легко знаходимо в орфографічних, тлумачних словниках. Якщо спробуємо пошукати там «блогерку / блогерша» або «дирижерку» — нічого не знайдемо, необхідність вносити їх у словники під питанням. Втім, там немає і багатьох неологізмів і професіоналізмів, наприклад, «фронтенд-розробника» там теж немає.

3. Не всі професії потребують гендерної фарбуванні

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

Велика частина спеціальностей не потребує розмежування по підлозі. Прихильники цієї позиції вважають: ілюстрації створює дизайнер, а книгу або журнал випускає редактор. Якої статі ця людина, не так вже й важливо. Набагато важливіше мати на виході якісний продукт.

Разом з тим є професії (чи захоплення), в яких вказівка на статеву приналежність необхідно. Скажімо, в боксі або будь-якому іншому виді спорту, оскільки від статі залежить вагова категорія, особливості підготовки і нормативи. Це ж відноситься до сфер, які можуть негативно впливати на репродуктивне здоров’я, наприклад охорона правопорядку і військову справу.

4. Їх використовують тільки радикальні феміністки

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

Про те, що фанатизм не доводить до добра, відомо всім. Така ж логіка тут: необхідність впровадження феминитивов перебільшена, а радикальні феміністки використовують їх не стільки щоб домогтися рівноправності, скільки для залучення уваги. Прихильники доводу посилаються, зокрема, на блоги представниць цього руху, де поряд з вживанням феминитивов можуть говорити про себе в чоловічому роді. Чи То жартома, чи то демонструючи таким чином свою позицію.

5. Вони є похідними від слів чоловічого роду

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

На перший погляд аргумент видається туманним. Суть наступна: всі феминитивы походять від форм чоловічого роду: «таксист — таксистка», «лакувальник — лакировщица», «король — королева» і т. д. тобто додавання суфіксів і закінчень, що робить їх не самостійним словом, а лише похідним від чоловічої форми. Звідси і принизливі відтінки, про яких говорилося вище.

Доводи в захист феминитивов

1. Усунення стереотипів

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

Як не крути, гендерні стереотипи в суспільстві як і раніше сильні, а патріархальні установки мають вагу. Тим часом жінки продовжують опановувати професії та захоплення, які традиційно вважалися чоловічими. І якщо «таксистка» зараз вже мало кого здивує, то «футболістка» або «дальнобойщица» все ще можуть викликати щонайменше інтерес.

Впровадження феминитивов згладжує цю ситуацію. Говоримо «жінка-далекобійник» і уявляємо, що вона вторгається в чуже гендерна полі. «Дальнобойщица» — повноправна учасниця дорожнього руху.

2. Формування гендерної ідентичності

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

Сильний-слабкий, рівність-нерівність — ці пари слів не підходять для опису жіночої та чоловічої статей. Ми просто різні. Вживання феминитивов покликане не тільки визначити місце жінки в професійному середовищі.

Усвідомлення власної гендерної ідентичності, розуміння її цінності і шанобливе ставлення до іншої ідентичності — ось основний посил. Оскільки мова відображає зміни в житті, ці процеси знаходять в ньому місце. В кінцевому підсумку це сприяє викоріненню дискримінації.

3. Неприйняття феминитивов — суб’єктивізм і страх нового

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

Незвичайне, небачене раніше дуже часто лякає, адже ми не знаємо, чого від нього чекати. Чи йдеться про мистецтві, літературі, кінематографі, соціальних явищах або чимось ще. Так і в мові. Згадайте, кілька років тому слова «смартфон», «айфон», «загугліть» викликали таку реакцію, як зараз феминитивы.

Ніхто не відміняв суб’єктивізм: одні слова здаються нам більш або менш приємними. Комусь ріже слух «кореспондентка» або «камера-фрау», іншому — «пузожитель», «годовас» або діалектизми. Але вони не викликають такої бурхливої дискусії.

4. Вноситься визначеність при зверненні до людини

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

Відсутність феминитивов у мовленні іноді утрудняє звернення до людини. «Інтерн Василевська була присутня на занятті» — тут все зрозуміло. Але є прізвища, які не дають прямої вказівки на стать людини: Гофман, Абрамченко, Корж, Тимощук і т. д.

Інколи це створює незручні ситуації, за прикладами далеко ходити не треба. Наприклад, про шкалою Апгар чули багато — за нею оцінюють стан новонародженого. А от про те, що вона з’явилася завдяки лікарю-анестезіологу Вірджинії Апгар, відомо мало кому. Феминитивы б зняли цю проблему.

5. Мова змінюється

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

Це природний процес. І навіть позитивний: якщо б мовою не з’являлися нові слова, конструкції, рано чи пізно він став би мертвим. Властивість будь-якої мови — відображати життя і відповідати на запити суспільства. Коль скоро в суспільстві є феміністичний тренд (а до нас він докотився не так вже давно), він знаходить відгук у свідомості населення і, відповідно, проникає в мову.

Бонус: дещо з історії мови

«Редакторка», «психологиня» та інші феминитивы, з-за яких ми сперечаємося в мережі

  • В деяких мовах, наприклад в чеському, феминитивы обов’язкові: autor — autorka, kolega — kolegyně і т. д.
  • В цьому році в Ганновері ввели гендерно нейтральна мова. Його будуть використовувати при позначенні соціального статусу і професії. Наприклад, замість «вчитель» та «вчителька» тепер будуть писати «навчальний».
  • В деяких слів немає пари чоловічого роду: «няня», «праля», «балерина» і ін. І якщо назвати артиста балету «балеруном», а бебиситтера — «нянем» допустимо жартома, чи то офіційно поки немає.

А як ви ставитеся до феминитивам? Використовуєте їх своєї мови чи вважаєте це непотрібним?

MilordSandro / , flint01 /

ВАМ ТАКОЖ МОЖЕ СПОДОБАТИСЯ